______________________________Edimburgo
Il grande ponte non portava a te.
T'avrei raggiunta anche navigando
nelle chiaviche, a un tuo comando. Ma
già le forze, col sole sui cristalli
delle verande, andavano stremandosi.
L'uomo che predicava sul Crescente
mi chiese "Sai dov'è Dio?". Lo sapevo
e glielo dissi. Scosse il capo. Sparve
nel turbine che prese uomini e case
e li sollevò in alto, sulla pece.
Viento en la media luna
_______________________________Edimburgo
El gran puente no llevaba hacia ti.
Te habría alcanzado aun navegando
en las cloacas, a una orden tuya.
Pero mis fuerzas, con el sol en los cristales
de las verandas, se iban extinguiendo.
El hombre que predicaba en la Creciente dijo:
"¿Sabes dónde está dios?". Yo lo sabía
y se lo dije. Negó con la cabeza y se esfumó en el vórtice
que levantó casa y hombres
por los aires, sobre la brea.
De "La tormenta y algo más", parte IV, en "Poesía completa", p.343.
Traducción Fabio Morábito.
No hay comentarios:
Publicar un comentario