domingo, 1 de junio de 2008

estamos perdidos

ayer salimos a cenar con unos amigos y la noche termino en una conversación sobre el manido tema de las dificultades de escritura en los jóvenes. el viejo rosario de experiencias docentes fue sacado a relucir y acordamos que es difícil pensar con claridad si uno no es capaz de articular una oración correctamente, y nos referimos a lo básico: distinguir el sujeto del objeto, hacer concordar los verbos, etc. volviendo a casa, coincidimos en que, si bien es terrible que un ingeniero químico tenga problemas de sintaxis, mucho peor es que los tenga un estudiante de humanidades. fue entonces cuando recordé a los poetas "devrayativos".

el domingo pasado llegó a mis manos una publicación de poesía que dedica su último número a un grupo de jóvenes poetas mexicanos conocido como los "devrayativos". los poemas seleccionados no están mal, mejor dicho: me gustan (quién soy yo para distinguir lo que está bien de lo que está mal). pero en la última página, los nóveles vates deciden manifestar. bajo el bonito título: "es preciso esclarecerlo todo", el texto comienza de la siguiente manera:

"En devrayativa, hemos preferido cambiar la b de debrayar por una v, primero por la estética de la grafía y segundo por su tenue conexión con el mantra que hiciera tan famoso los Beatles: shara gurú devra."

y yo, que encuentro muy saludable que los poetas vuelvan a publicar manifiestos y lo leía emocionado, ya no pude continuar.

dejemos de lado esa coma inicial injustificada, la puntuación es el arte más difícil de cualquier escritura y los muchachos recién están empezando. dejemos de lado que la palabra "debrayar" no existe en el idioma español (o por lo menos en el diccionario que lo ampara, el de la real academia española) y, por lo tanto, no queda claro de dónde sacan que se escribe con B. dejemos de lado, esto ya me cuesta trabajo, que, en su canción "Across the universe", john lennon escribe "jai guru deva", no "shara gurú devra", que significa, creo, algo así como "gloria al maestro deva", que, supongo, sería el maharishi mahesh yogi. todo eso es pecata minuta. lo que no podemos dejar pasar de ningún modo es el error de concordancia.

laura, siendo benévola, esgrimió que debían estar tomando a los Beatles (que, hasta donde yo sé, en la época en que "hicieron tan famoso el mantra" eran cuatro) como "el grupo los Beatles" y por eso el verbo estaba conjugado en singular. pero yo estoy seguro de que esa no es la causa; la causa es que estos muchachos confunden el sujeto con el objeto. apostaría, además, a que fue un tema de discusión.

cualquiera puede equivocarse y hasta es sano hacerlo, pero si un grupo de escritores (es decir, gente que se dedica a escribir así como los arquitectos se dedican a hacer edificios y los doctores en medicina a curar), en la primera frase del manifiesto que los define, erra de esa manera, entonces, al decir de mi madre, es "el acabose". aquí ya no se trata de la máxima de baudelaire según la cual un poeta debía conocer todas las palabras que rimaban con la que utilizaba en el poema (rima consonante por supuesto), aquí se trata de tener unas mínimas nociones de gramática. si ni siquiera los poetas las tienen, pues estamos perdidos.

No hay comentarios: